Okay, the user wants me to translate "married men" into German. Let me think. The direct translation would be "verheiratete Männer". But wait, I need to make sure that's correct. In German, "verheiratet" is the adjective for married, and "Männer" is men. So "verheiratete Männer" should be the right translation. The user also mentioned that if the content is already in German, I should leave it unchanged. Since the original text is in English, I need to translate it. No explanations, just the translation. Alright, that's straightforward. Let me confirm once more. Yes, "married men" becomes "verheiratete Männer".
verheiratete Männer
Beliebte Wörter
Entdecken Sie häufig gesuchte Vokabeln
App herunterladen, um den vollständigen Inhalt freizuschalten
Möchten Sie Vokabeln effizienter lernen? Laden Sie die DictoGo-App herunter und profitieren Sie von noch mehr Funktionen zum Vokabelnlernen und Wiederholen!